Showing posts with label translations of the Qur'an. Show all posts
Showing posts with label translations of the Qur'an. Show all posts

Thursday, February 23, 2017

What is Jihad, Seriously, Again??

"Please point me in the direction of a copy of quran and sharia that you believe is right. And I will see if it differs from those I have allready. No compulsion in religion Holy war is the duty of all moslems."

Someone wrote, the above and wants to know, What is Jihad?

The reply I wrote, follows below. If anyone has a better definition or explanation, please feel free to send me
an email or comment below, thankx. The comments are 'screened', like Muslims at an international airport, before posting, so it may take a while before you see your comment.

Reply:
No, there is no "Holy War". That's a Christian evangelical idea. Their words. Jihad simply means striving in the path of God. If someone builds schools, mosques, roads, wells, that's all charity that earns rewards for the person who donates to such projects. It is the best kind of charity, something that benefits for a long time.There are types of jihad, too. Fighting one's own desires, is also jihad. When many people talk about Islam or jihad, all they talk about is "unjust war". War in Islam is for defense.
The Battle of Badr and Battle of Uhud, the two most remembered battles didn't have many deaths or casualties compared to many other wars. The pagans or the Muslims had to go. God favored the Muslims in the end, and Medina was established as a Muslim capital. It took Muhammad, over twenty years of preaching but most of the Arab pagans converted after that. Mekkah was a bloodless victory, in that everyone surrendered, and only the criminals were not released (there was actually one man who went into the Kaabah to escape and he was killed).
The head leader, Abu Jahal had died, and some of the others had already converted before the Fateh al Mekkah, that day, so the rest of their tribe soon followed, like Khalid Ibn Walid, who later converted, but Abu Sufyan another famous person had converted before that, and his wife was HInd, a woman who had hired an assassin to kill the Prophet's uncle Hamza. Despite this, they converted of their own free will when God willed. And became good Muslims.
Another case in point is the Jews and hypocrites in Medina who sided with them, after declaring their Islam, which people always bring up. Why were Jews killed in Medina or evicted? Because they were traitors. Do you want traitors who attack you to be given a free pass?? Do you only HATE Muslims but LOVE traitors?? No. War is just at certain times. Americans will "never forget" 911 but they forgot Iraq's innocent children very quickly. (SOMETIMES SOME) Americans and (SOMETIMES SOME)Christians are some of the worst hypocrites alive today. Muslims don't say that war isn't justified, but they believe that killing innocents is forbidden.
If some Muslims do that, they are the worst criminals. STOP saying (not you personally) that Muslims never say anything when terrorist attacks occur. We are against terrorism and killing of innocents, but when we say that, who is listening?? Oh. No one.. Obviously you still believe the lies about Islam or you wouldn't be asking about "No compulsion in religion". Don't be lazy and do some of your own reading. One book which is pretty good is "The Sealed Nectar". It won't cost you an arm and a leg. It is a biography of the Prophet Muhammad, and tells a lot about the battles, including Badr and Uhud, and why the Jews (traitors) were killed. It won a prize for the best biography in a contest, and was written by an Indian Muslim scholar and translated into English. There are many hadiths showing how kind and generous the Prophet Muhammad was. His character is pure and good, but non-Muslims want to make his character vile and evil. God forbid we should not defend him.
There is no translation that will do justice to the Quran, not just because it's Arabic, but because translators are human beings, and other languages also aren't as great as the Quranic Arabic. English, especially, is a young language, and you can see how it is being destroyed today. But there are some translations that are better than others. The Yusuf Ali one was edited because it had bigger problems than some others.
The Bible has many verses that must be embarrassing for Christians, some people say the same thing about Hadiths. Well, the hadiths aren't the word of God. (There are Hadiths Qudsi, which are God's words revealed to Muhammad, but not part of the Quran). But the majority of hadiths/sayings or traditions are not God's words, and also they were written and compiled after a long time. So they are more like what the Bible is in terms of how long after the events they were collected into books. The bible is also not God's word, so that explains why there are a lot of wrong things in it. No offence to people who read it to study it and get some good out of it. Cherry picking verses is the past-time of the non-Muslims. They do it with their own book and with the Quran (translation of the meaning of the Quran). But many people still say it is one of the best today (if you get the edited version). Learning Arabic is impossible for most people. But it is different when you know some Arabic and can read the original. That being said, the problem isn't even which translation but that people read with a closed mind, and there's no 'medicine' for that, except to ask God to open your heart and mind. Shariah is Islamic law, there is only one "islamic law". There are colleges that teach Usul Fiqh, jurisprudence. They will teach about the way to understand and apply laws. You know, stuff I haven't studied indepth.
There are many non-Muslims in Muslim majority states and they are not all fighting each other. Muslims work with non-Muslims here. We have a fairly peaceful country. The government is fair, and people are free to live and work. There is also one of the oldest Catholic Churches in the ME in our country (I am a citizen now too, as are many people who got their citizenship in the past couple of decades).
Just like any other person studies law, it is studied in Muslim countries, and also some other countries today. There is ijtihad, which is consensus of opinion, where a question is something the scholars today may not know about, such as things that never happened in the past, or for which there is no ruling. In law this is like looking for precedents, and if there aren't any then you derive an opinion from looking at the whole body of works on that subject and using their brains. Judges can be wrong, also when making judgments, and this is not denied. But Islamic law lays a lot of emphasis on proofs, and circumstantial evidence isn't emphasized. Even if a man is found with a knife in his hand at the scene of a stabbing death, doesn't prove his guilt, for example. There was such a case and the judge makes sure that he gets to the truth, if possible, or else the person can't be convicted of murder. In a very old case which happened, a man was actually found not guilty, because it turned out he confessed because he thought none would believe him anyway if he told the truth. He had come upon a murder scene, grabbed the weapon and then been found by people. Later, a man actually confessed, because he was afraid that he would be responsible for the murder of the victim plus the unjust killing of the person who confessed to the killing. I guess stranger things have happened. There *is* no compulsion in religion, so just go about your life like you always have if you have no interest in learning about Islam. Men are responsible for the expenses even when women work. That doesn't mean women marry men for their money, like many people say. Many non-Muslim women also are converting to Islam here, and also men are converting to Islam. There is no forced conversion. People are free to live and work, and they are free to worship wherever they are able to do that. In Canada, Muslims often pray at work, on their break, and it's not against the law. Why do people think freedom of religion is such a difficult concept??
Good day.

I THINK THIS IS ADDED LATER? :

I live in Bahrain, and it's fine, people have recreation and all the many things that they have back home, even many of the same foods, restaurants and fast food places, they may have a church (it varies in the ME from country to country). Not every Christian denomination has a church obviously. But it isn't the responsibility of a government to give land away for every church that some people want. I think the same goes of the masjids (mosques) in non-Muslim countries.I don't object to laws that are meant to protect people, and countries have a right to make such laws. But there are also laws against wrongful oppression of immigrants, etc. It is not only fair, but required that governments treat all their citizens equally and punish the wrongdoers, but not wrongfully convict innocent people or treat people who are not criminals like criminals. All governments, if they abide by the humanitarian laws, will treat citizens and also immigrants, or visa workers with kindness, justice and secure their peaceful existence and human dignity. Unfortunately,that's not always the case, is it? Islam has human rights, and even animal rights. These are binding in the Islamic texts, and are obvious.



[Jane Dughatir] Thanks for reading! Have a nice day/evening :)

(EDITS are in round brackets: when I probably insulted many ppl already I was informed by a friend about the error/mistake and corrected my wrong sentence. I have already apologized on social media. #clickbait #racism)

Tuesday, April 16, 2013

Re: Muslims Burn the Quran or Not? – Part Two

Sura 33, Verse 6

The verse in question has two slightly different readings; one is, “the Prophet is closer to the believers than their own selves and his wives are their mothers” or it is read as, “the Prophet is closer to the believers than their own selves and he is their father”. (Revised - This should read, "the Prophet is closer to the believers than their own selves and his wives are their mothers, and he is their father.")

Note, this is the only verse in the “recitation” where something like this occurs e.g. in one Qiraat or style, the verse reads “…and he is their father” and in the other “…and his wives are their mothers”. (Revising – David Wood mentions more than one qirras read this, I’m not sure as to which Qiraat those are yet, so I will be researching this point, to add, if possible, before publishing.)

It is (admittedly) a variation, and we can determine what this means, in terms of the authenticity of the Quran itself, and the Arabic and why there are two different readings (Qiraat). (Revising – according to Yusuf Ali)

How come?

Yusuf Ali, in his footnote, says Nabil, “In some Qirras, like that of Ubay ibn Ka’b, occur also the words, ‘and he is a father of them’”.

Ubay was one (of four) of Muhammad’s chosen Quran teachers; he used to teach it to others.

The Qiraat of Ubay, doesn’t mean a different Quran however, it is in the “recitation” which he differed from others. Obviously during the time when Ubay was teaching, the Prophet was alive.

Nabil says, this means reading today’s Quran (Yusuf Ali’s version has the footnote mentioned about the different Qirras for Ch. 33 V. 6.) makes Muslims “guilty of deceit”. But he forgets that firstly, this is the reading in one of the styles only. Secondly, the difference is very minor, and might be the only one of its kind which occurs. Also, the hadith explains that “it is better” to read the verse the way that the Prophet Muhammad, read it. So, there is no deceit involved in reading it one way or the other. The way the non-Muslim twists the words of Ibn Masud is detestable. Fourthly, regardless what Zayd bin Thabit or others recited of chapter 33, verse 6, the Quran we have today is the same Quran which Muhammad, pbuh, recited and approved also. The Qirras are many, but the Quran is only one.

The Quran contains over 2,000 verses. These people want us to throw out the entire Mushaf because Zayd bin Thabit didn’t read one verse the way that Ubay bin Ka’b preferred to read it (according to a footnote by Yusuf Ali, which is not present in any copy of his “translation” being printed today). Yet, they remain Christians and their books are filled from first to last with 100,000s errors or interpolations. (I'm not denying or agreeing with Yusuf Ali because I haven't been able to verify anything more about the recitation of Ubay bin Ka'b; I welcome others to send me more on the subject, with references)
(Ibn Sa’d tells) according to David (Wood), Ibn Masud requires the Muslims in Iraq to keep the Masahif that were with them and conceal them, then how is it that the Quran was not preserved, even according to his understanding of the events?? What I mean to ask is, are there two different Masahif?

The Quran (and recitation) of Zayd bin Thabit (which) doesn’t have “and he (e.g. the Prophet) is their father” is spread; it is what Muslims read (and similarly, the copies which are produced in Saudi Arabia); how does this reflect badly on Zayd bin Thabit? If the Prophet had forbidden the people from reciting it differently they wouldn’t have recited it differently. The fact is, the Prophet allowed or disallowed Muslims while he was alive. This means that if the Prophet permitted a difference (slight variation) in reading then it is permissible, not “deceit”. The words “and he is their father” is not present in the Qur’an, in any “version” I have looked at including, The Qur’an, by Muhammad Wahiduddin Khan, published by GoodWord Books.

“The Quran has been perfectly preserved” and also the hadiths and Islamic knowledge have been preserved. It is just that even with all the texts in front of him David can’t understand or won’t understand. He is ‘deaf, dumb and blind’. It is due to the Muslims efforts to preserve not only the Quran but also the other Islamic texts and to teach these, that we know all about the small details, such as what David presents as a “calamity”. Obviously he is deceived, to present this as fraud to unsuspecting and gullible masses of people who don’t know anything about Islamic history, the compilation of the Quran, Quranic recitation, the preservations of Islamic texts, etc. etc.

David says, “I’m glad no one has burned this evidence”.

As if the Muslims would now regret after his hour long display of hatred, deceptions, and twisted version of history, that we have the sources which the early Muslims worked painstakingly to preserve for new generations of Muslims. Alhamdulillah, I thank Allah for any and all Islamic knowledge (texts), whether I am able to understand their significance or not. Whether I am capable of researching them and teaching them or not. I thank Allah for the Muslims of past and present, especially the scholars and other knowledgeable people who (did) devote themselves to spreading Islam.

No one has burned any evidence, and we thank God that the original sources exist so any with a mind can examine them.

I have a question about David Wood’s sources; he has many books on the table, but doesn’t show us two different “versions” of the Qur’an. He claims there are Qurans with 111 Chapters, Qurans with 114 Chapters (which is true) and Qurans with 116 Chapters, but never shows us even one Quran. Why doesn’t he compare the pages of Quran, even once, or demonstrate the different numbers of chapters and verses? He shows us several Hadiths, but not even one Arabic Quran. Does he expect the audience to take his word for this? If he was really interested in ‘exposing’ the truth, then he should have shown us real undeniable proof of his claim. Show us, where does the Quran talk about different details of events from one “version” to another, as the different “versions” of the Bible or the “Gospels” do? The reality is, even English translations do not have such demonstrable proof.

Muslims commonly refer to two Chapters in the Quran with two different Chapter names; Sura al-Mulk (Chapter 67) is sometimes called Sura al-Tabarak; j’uz Tabarak is the 29th “part” (j’uz) of the Quran,; there are thirty j’uz in the Qur’an. Similarly, many of the other Juz are referred to by the first word of the j’uz, e.g. j’uz A’ama, is the final j’uz, and is practically named after the first word of that j‘uz e.g. A’ama. The first Chapter of the final j’uz is called an-Naba’ (not al- A’ama). The other example of calling an individual Chapter by two different Chapter names is Chapter 9, al-Tawbah (Repentance). Footnote 423 reads, “This surah is also known as Bara’ah, meaning disassociation, freedom, release or immunity. The words Bismillahir-Ramanir-Raheem were not revealed at the beginning of this surah.” (The Qur’an, Saheeh International). Because of the declaration of “disassociation” from Allah and the Muslims to the people mentioned in the first verse, “polytheists” who had violated a treaty of theirs with the Muslims, this chapter doesn’t begin with “in the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful” as other Chapters of the Quran.

Chapter One, first footnote, reads, “Al-Fatihah: The Opening (of the Qur’an). Note: Surah titles are not an integral part of the Quran. A distinguishing word in a particular surah or a word defining its subject matter often became a common means of identification among the Prophet’s companions and later scholars. Although some names, such as al-Fatihah, were used by the Prophet [SAWS] in reference to a particular surah, they were not specifically designated by him as titles.” (The Qur’an, Saheeh International).

Yusuf Ali versus The Qur’an (Saheeh International)

The footnote of Yusuf Ali mentions chapter 33, verse 6 is different in Ubay bin Ka’ab’s “recitation” (not “version”).

I have the Saudi published The Qur’an, copyright, 1997. It does not have the words, “and he is the father of them” as Yusuf Ali’s footnote mentions. Does Yusuf Ali’s own translation have the words? I have the Yusuf Ali revised edition of the Interpretation of the meanings of the Noble Qur’an, by Dar As-Salaam publishers, and it doesn’t have these words either. Does the first Yusuf Ali original have them? I don’t believe any translations (of the meanings of the Qur’an) contain the words “and he is their father”. This means that the words may be recited, but do not exist in any copy of the Qur’an, either in Arabic or any other language. They are only recited in (a) certain qiraat(s) (e.g. the style or the recitation of Ubay bin Ka’b - and (maybe) some others). This is what Yusuf Ali mentions in his footnote, according to David Wood. The words also do not appear in the Arabic in either the Warsh or Hafs copies which I have. I have many copies of Hafs, as those are what people here read, but in other parts of the GCC people read Warsh (and possibly other Qirras). I have only one copy of the Warsh qiraat which we bought while living in Qatar because of its unique style. (I’d like to make a video about these two in particular, because of their special differences, not in “meanings of verses” , but in style of writing and recitation; style of writing and numbering of the verses are different, which I’m in the process of investigating and detailing, so I can post something about this subject.)

Zayd bin Thabit

“O, you Muslim people! [sic]Avoid copying the Mushaf and recitation of Zaid bin Thabit. By Allah! When I accepted Islam he was but in the loins of a disbelieving man” – and it was regarding this that Abdullah bin Mas’ud said: ‘O people of Al-Iraq! Keep the Masahif that are with you, and conceal them.” – Jami At-Tirmidhi 3104

Abdullah Ibn ‘Amr Ibn al-‘Aas said,’ I heard the Prophet saying, “Learn the Qur’an from four: ‘Abdullah Ibn Masud, Salim, Muadh, and Ubai Ibn Ka’ab.”’

Questions I might ask here are:

1. Since Zaid bin Thabit had not dissuaded or attempted to dissuade others from reciting Qur’an differently from him, as it appears, nor had he any enmity towards Ubai Ibn Ka’b, or any of the four main teachers of Qur’an, it suggests that he was not in disagreement as to the situation; that there was a difference of opinion only, about how to read Chapter 33, Verse 6, or other verses? This is what we can gather from the fact that Ibn Masud warned others (in Iraq, only) not to copy Zaid’s copy of the Qur’an. But there was no dissention in the ranks of the Muslims at the time - there was neither a bitter fight about the issue, nor any rancor or real enmity? It was as I explain, “a difference of opinion”, which can happen between people who live closely together and share common goals and aspirations. They had the goal of Paradise before them at all times, and they also had aspirations, such as the preservation of the word of Allah, to practice the Sunnah of the Prophet Muhammad (as closely as possible), and they never resisted the need to “strive in the way of Allah”, even if it meant sometimes disagreeing with other Muslims.

2. The hadith tells that Zaid, RA, was not born until much later (than Abdullah Ibn ‘Amr). His father had not yet embraced Islam when Zaid was born; Thabit became a Muslim when? Muslims do not discriminate against Zaid, or others because their/his father(s) were/had been non-believer(s), or if their father(s) were/was late into the fold (e.g. became Muslim after or during the conquest, etc.) Thabit bin Qais was a famous shaheed (martyr) and therefore a respected person of the early and later Muslims.

3. Some of the early Muslims excelled in recitation, meaning that they had the best voices or the most beautiful recitation. This doesn’t detract from the fact that others also were excellent in recitation and many of the Sahabi and Tabai had memorized the entire Qur’an and knew the interpretation of the Qur’an. The Emir Al Moumineen, Uthman Bin ‘Affan (RA) commissioned Zaid (RA) in making the Qur’an. He also would have himself checked the pages of each work as they were completed, or others would have checked. It would have been very easy to remove and replace one page (of any book) if the verse (Chapter 33, Verse 6) were not correct. There is nothing that suggests Uthman bin ‘Affan would not have made sure the Qur’an copies were not as they should be. Muslims used to recite the Qur’an in three days and nights, emulating a practice of the Prophet, SAWS. All the early Muslims agree that Uthman, RA, was a right and honorable Emir (he was the third Caliph) of the people, no one would dispute that he was as good a judge of character as Ibn Mas’ud. E.g. his choice of Zayd bin Thabit to head the writing of the Qur’an is not a problem for Muslims.

4. Lastly, Ibn Mas’ud says, “the people have been guilty of deceit in the reading of the Qur’an.” He does not say nor does any early Muslim say, nor was ever recorded that a verse or even one word of the Mushaf (“the Book of Allah”) is missing or wrong. We read the Mushaf (“the Book”), the Qur’an in book form, and there are no differences in word or meaning from one to the other – only there are different Qirras (dialects).


Summary

The fact that Zayd bin Thabit recited the Qur’an capably and thereafter was commissioned in the compilation of it means that he was pious and trustworthy. The Caliph commissioned many people (as scribes) to write the Qur’ans (Masahif). They were verified and then sent to different Islamic capitals. All the versions were the same. Uthman was himself the foremost Muslim in piety and religion - he was more than capable of success in the endeavor, and the proof is that all the Qur’ans and subsequent Qur’ans were the same; some ancient copies exist; and before and after they didn’t change. This shows Allah’s hand in the preservation of His Holy Book through the Muslims’ genuine efforts. Even when other works, books or letters, were written by non-Muslim scribes, there were no errors permitted (or committed), therefore there was never any chance that the Muslims or Muslim scribes would have neglected the writing of the Qur’an or other important books and translations, or that the Emir Uthman Bin ‘Affan would have permitted errors in the Qur’ans (Masahif) written under his authority.

“Allah eliminates what He wills or confirms, and with Him is the Mother of the Book.”

(Quran, Ch: 13, V: 39)

Aisha and the two “lost verses”

We know that a verse about stoning the adulterers is in the Quran so there is no evidence that just because a sheep may have eaten Aisha’s note from under her pillow, that others didn’t know the verse anyway. That’s silly. Muslims don’t breastfeed adults, so it seems the note never existed or the verse about breastfeeding an adult was abrogated, because it happened during those days, one of the women had a boy who she breastfeed, even though he was past the age of breastfeeding and because of this she was permitted to keep him as a real son (children can be breastfeed up to two years of age, to make them one’s own by suckling (this is an issue which teachers of Islamic history know well, also as to the specifics, which I am not qualified for).Thus any woman who breast fed a child, he would be her child in suckling, although he already has a birth mother and she retains the right to keep him because he is her birth son.) This is discussed because a child by suckling gets a right to inheritance like the breastfeeding mother’s own birth children, and this point is a consideration in fatawas and inheritance distribution.

A verse about breastfeeding (children) to the age of two does exist. Based on this verse, one woman was saved from (any) suspicion of adultery by her husband (in such circumstances, they might do al-Lian, which means ‘invoking curses in front of Allah’ – this is done when either suspects the other spouse, but the wife or husband bring the curse of Allah on her/himself if s/he goes through with this and is lying). In the case of the woman who’s child was born fully developed and healthy at 6 months of age, a scholar concluded that it was her husband’s child (even though she had only been married 6 - 7 months and the child was full grown) because the verse reads “pregnancy and breastfeeding are completed in 30 months”. The judge concluded that the woman was innocent of a grave sin (adultery), though her child was apparently born healthy and robust after only six months of pregnancy; the judgment prevented the necessity to resort to al-Lian, which would be a severe step/crisis for husband and wife, and also they would have had to divorce. Revising – find direct quote (words in yellow highlight)

Other Books of ilm (Knowledge)

Some of the other books of knowledge were written in a form which looks strange to us and the usefulness of the book would suffer in such an arrangement today, therefore, others took it upon themselves to rearrange some earlier works of famous scholars into a modern format, with book chapters and titles, as well as different sections and/or reorganization. They even needed (to add) full stops (periods) and commas and other useful punctuation marks to some of the earlier works. This process happened with one of the most widely used and famous books of Islamic studies, Al-Kitab at-Tauhid. Rearrangement and punctuation made the texts more beneficial and easier to study, but retained all the ideas and phrasing used by the earlier scholars, or if phrasing or wording was modernized; still the books retained their essential important meanings. Of course, the need to translate is another aspect of book publishing and spreading of knowledge which happens today, as well as it happened in the past, from the Greek to Arabic, or other languages with books preserved and translated by Muslims. The need to translate books from Arabic to English, etc. happened later on when Islamic knowledge and teaching spread to non-Muslims and lands outside of the Arabian or Islamic arenas. Before that it was essentially taught in Arabic at Islamic colleges or universities to which many non-Arabs and non-Muslims flocked as well (as Muslim and Arabs).

‘They (angels) said: “Glory is to You, we have no knowledge except what you have taught us. Verily, it is You, the All-Knower, the All-Wise.”’ (Ch: 2, V: 32, Quran)

David Wood speaks

David Wood (in the video, after a “five hour deliberation” has taken place) concludes that when Abu Bakr, the first Caliph, sent many reciters of Qur’an into the battle and they died, “much of the Qur’an was lost”. In his own words, he admits that the death of the reciters equals the loss of the Qur’an. E.g. when the reciters died, their knowledge of recitation and interpretation (also) was taken away; this would be more than just the eating of two verses by a sheep; yet, there were other reciters, who were known, to continue the work of spreading Islam and teaching. By the grace of God there were many more Muslims to keep safe the Qur’an in their hearts. The “loss of the Qur’an” which we mention is not the same as “lost verses” which others speak about; no verses have gone “missing” and none have been “changed’ = nothing missing or changed.

Brother David’s argument is withering; soon it falls like a ‘house of cards’.

Arrangement of the Qur’an

As with the Quran, other books have similarly been arranged with chapters and verses, as well as punctuation. The different style of Arabic writing, especially when we talk about the Quran doesn’t affect the recitation or meaning of the verses. Two styles which I am slightly more familiar with are Hafs and Warsh; some of the letters look different, but the words can be read and compared, and never are there differences in meaning between the Hafs or Warsh styles (qiraat); whether one is reading or reciting, the significant meanings (and the wording) in the Qur’an are the same.

Some people mention that copies of Quran can have 111 chapters or 114, or 116 (if this is true, which I have not found yet any proof of) this would only be (because) if the arrangement is different. For example, I would guess reasons why the arrangement is different, and can give some reasonable examples from my own thoughts on the subject. The Qur’ans I have seen so far (have) only ever had 114 Chapters. But it is possible to imagine why some might contain more or less chapters but still retain all the same words. Even number of verses could be affected in a similar manner; for example, if Al-Fatihah, which is called “the opening” is considered part of Al Bakarah, and not a separate chapter, then that makes one less chapter (Chapter One) as it is integrated into Al Bakarah (Chapter Two). Then, if the three chapters at the end are combined, that would make two less chapters again. The reason someone would think of combining these three chapters is that they are commonly recited together in the prayers, Al-Ikhlas, is the Chapter of Unity (112), then the two Al-Muwaidhatain (sic), or Chapter 113 and 114 follow it. That would result in the Quran having only 111 chapters. Or one could speculate, perhaps the chapter(s) that does (do) not begin with “Bismillahir rahman ir raheem”, which may be only one or two, could be joined with the Sura or Chapter preceding it (them), which does (do) begin with “Bismillahir rahman ir raheem”. Another fact, when people recite the Qur’an, they do not pronounce the Chapter titles. This means that although we say that they are part of the Mushaf, they are not part of the Quranic recitation. This shows that there is a difference between “the Book” and the recitation. (If this is not understood, it could serve as a point of dissention, as happened with the storm about what Yusuf Estes had said or not said (or what others say he said) regarding the Mushaf (not) being the Qur’an; definitely we can say that “translations” of the Mushaf are not Qur’an if they generally contain more non-Arabic than Arabic e.g. when verses and additional explanations in other languages exceed the Arabic writing, the book becomes a book of Tafsir and is not the Qur’an or a mushaf anymore; but these also have to be taken proper care of and respected.)

The book form (Mushaf) is the (Arabic) Quran plus the added chapter titles, as well as the numbers which follow the verses and even the Islamic art which decorates the pages of the Mushaf. (Even blank pages in the book are part of the Mushaf and should not be cut, thrown away or defiled).The numbers which follow the verses are also sometimes not the same in every copy of the Quran because they are arranged slightly differently. Just as I explained about how chapters might be combined, but not rearranged so that they do not flow smoothly or are out of order, verses could also be moved from the beginning of one chapter to the end of the preceding chapter (only) or vice versa, or two verses could be combined (of which there is an example in the first two pages of the Quran e.g. comparing Warsh and Hafs pages.) If two verses are combined, that would result in fewer verses, though they would be read according to the rules for recitation in any case. The addition of Tashkeel, or vowel marks, is another addition made to the Mushaf at one point in history, to make it easier for non-Arabs to read, because people today are not proficient in Arabic or the (Qiraat) as were the majority of literate earlier Muslims. In any and all cases, the rules of recitation apply. There are different ways to read (Qirras) but only one Quran. We recognize that the Chapter titles and numbering are not part of the recitation, nor are the “Bismillahir rahman ir raheem” necessarily recited, if one continues (in the recitation) from one chapter to the other without a stop. It is Sunnah to recite the “basmalah”, but not fard (obligatory) and Allah knows best. Therefore, some people say that the “basmalah” is not part of the chapter, or it is not the first verse of any Chapter. Some people think the Basmallah is a verse, not an invocation only; therefore, this helps explain why there might be different numbers of verses, if each “basmallah” is either counted as a verse or is not counted as a verse. I personally prefer the view that it isn’t a verse, but is pronounced for seeking Allah’s blessing (E.g. “Bismillahir rahman ir raheem” means, “In the name of Allah, the Beneficent, Most Merciful”), which is one popular view. We know that the Prophet Muhammad, pbuh, recited it.

Why did the Muslims have different arrangement of the Quran, so that there are different Chapter titles and some verses appear in one Chapter either before or after the Chapter it will appear in a different comparative arrangement? This is a question which is interesting to Muslims who are curious about the subject, but it is not detrimental. The only thing which would be detrimental to the Qur’an’s authenticity is if verses or chapters are missing or rearranged so that they are not in proper order; this has never been the case. Each verse is present and in proper order (in The Book), no matter which Qiraat or style one prefers. The recitation follows “the book” in its order, chapter and verse.


The “Satanic Verses”

“Allah eliminates what He wills or confirms, and with Him is the Mother of the Book.”

(Quran, Ch: 13, V: 39)

We have heard about the “Satanic Verses” which people suppose existed, or which it is believed by some are verses which have been “thrown out” of the Quran. This is not true; there are no “satanic” verses. Muslims do not believe they existed.

The first instance, I paraphrase a verse which means, the Quran is the Word of Allah; nothing can come from before it or from behind it, it is unchanged since the beginnings of revelation.

”…Satan threw into it [some misunderstanding]. But Allah abolishes that which Satan throws in, then Allah makes precise His verses. And Allah is Knowing and Wise.” From Ch: 22, V: 52.

Some people believe that CH: 22, V:52 implies that there are “Satanic” or other verses which have been thrown out; I don’t know what Salman Rushdie, the apostate has to say about the Qur’an, never having read his so-called novel or watched him (on the subject), but I do know that CH:22, V:52, suggests no such thing.

The Satan only whispers to people to confuse them, or attempting to mislead them, but he cannot mislead whom Allah guides; we seek Allah’s protection from the accursed one. People should not believe what any non-Muslims say regarding “Satanic verses”, verses which have been abrogated, which are (not) “lost”, or any such false claims. They can ask the Muslim scholars about these issues, which are easily clarified. In the end, whatever they ask, which causes them confusion or concern, they should ask “those who know”, e.g. the learned Muslims. Don’t assume that just because there are accusations, that these things are detrimental to Muslims’ beliefs, or that Muslims cannot answer these accusations. Muslims have all the resources and information before them and are not afraid of returning to the sources to find answers to such questions, or reassurances to seekers of truth regards any misgivings people may have.

I don’t claim to be a ‘wise person’ or a’alim (Islamic scholar), therefore I ask the reader to clarify issues or ask the Muslim scholars or search Islamic websites for information. Please pass on this advice, whether Muslim or non-Muslim, as well as encouragement to read my blog. I thank you for your time.
J. D-N

Questions:

1 - Chapter 33, Verse 6 can be read two different ways?

2 - Did Abdullah bin Mas’ud really say, “O people of Al-Iraq! Keep the Masahif that are with you, and conceal them”?

3 - Did both Ubay bin Ka’b and Abdullah bin Mas’ud warn about Zayd ibn Thabit?

Notes:

Ibn Sa’d, Kitab al Tabaqat al-Kabir, vol.2, p.444.

Jami al-Tirmidhi, 3104



Any questions, suggestions and/or corrections could be sent to me at: Diamondraw4Real@gmail.com/







Monday, April 8, 2013

The Gracious Quran

The Gracious Quran by Ahmed Zaki Hammad is only one of the many translations of the meaning of Allah's Book, the Qur'an. The following is a brief summary of three which more often than not, fail to impress readers of the English translation  (of the meanings) of the Qur'an.
‘…H.A. Ali’s somewhat bizarre rearrangement of the surahs into something on the order of the Pentateuch that Biblical scholars traditionally attributed to Moses. He calls it the “five books of the Qur’an, “and its justification is thematic unity:…One half-expects Ali to have grasped what the Rodwells and Bells in the first did not – that such reordering destroys the coherent connections with which key terms and phrases link verses, passages, and (especially the beginnings and endings of) surahs together, in a far more impressive, germane, and sophisticate thematic engagement than merely personal observation.’

(P, 1196, “Presenting the Gracious Qur’an”, by Ahmed Zaki Hammad in his Part II, examining the translations of the Qur’an in history, of his interpretation of the Qur’an, e.g. The Gracious Qur’an).

Quran by Niseem J. Dawood is mentioned. He was a Jew of Iraqi origin and a translator, professionally. “… once gently reproached Dawood for taking license with the language of the Quran that he would not accept in the mundane transactional Arabic translations at his own firm….This aptly summarizes Dawood’s effort, as does his own introduction, which openly catalogues his bias against Islam. Dawood is guilty of plenty of mistranslation, in addition to leveling the Text to a uniform monotony.”

(P. 1190, Hammad)

Marmaduke Pickthall’s different translations are praised and/or disliked. But his most published work, The Meaning of the Glorious Quran has been well-received by many audiences throughout many editions since 1930.

“Pickthall was a British novelist of some distinction who accepted Islam after careful study.”

(P. 1193, Ibid)

Yusuf Ali is well known, and has been revised more than once, while containing many interseting footnotes, and so on, also is not loved by all readers of the Qur'an.

Suffice to say, the Qur'an is inimitable and cannot ever be translated.